Dem Dortmunder seine Sprache

Hömma, verstehse? Nee, oft ja nicht. Wir Ruhris werden nicht immer verstanden, aber in Deutschland überall erkannt – an unserer Sprache. Wie nehmen es mit Humor, sind auch ein wenig stolz darauf. Und wir selbst können noch feiner unterscheiden. Bochumer, unsere direkten Nachbarn, kennen einige der Dortmunder Begriffe nicht, nutzen teilweise andere Wörter. Damit du uns im Ruhrpott aber verstehst, gibt es hier ein kleines Nachschlagewerk für dich. Ja, nee, is klar! Woll?

pesen
schnell gehen
pickepacke voll
so voll, nichts geht mehr
picobello
schön
Pilsken
1 Pils
Pimpernellen kriegen
die Geduld verlieren (Jetzt fängtet auch noch an zu plästern, ich krich die Pimpernellen!)
plästern
stark regnen (Hömma, wat war dat am Plästern am Wochenende!)
pöhlen
fußballspielen, kicken meist auf Bolzplätzen
Pommes bei die Wurst
Pommes frites zur Wurst
Pommes Schranke
Pommes mit Sauce und Mayonnaise (manchmal auch Pommes rotweiß)
Pott
Ruhrgebiet
Pülleken
Flasche (Verkleinerungsform von Pulle)